Ezekiel 47:5
Print
Afterward he measured a thousand, and it was a river that I could not pass over; for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
Again he measured a thousand [cubits]; and it was a river that I could not pass through, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed [by wading].
Afterward he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be passed over or through.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot.
When he measured off another fifteen hundred feet, it had become a river that I couldn’t cross. The water was high, deep enough for swimming but too high to cross.
Finally he measured a thousand, and it was a river I couldn’t cross on foot, because the water was so deep one would have to swim across; it was a river that could not be waded through.
Another 500 meters downstream, the stream had become a river that could be crossed only by swimming.
And he measured a thousand: it was a river that I could not pass through, for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed through.
And he measured a thousand, and he brought me through the water up to the loins. And he measured a thousand, and it was a torrent, which I could not pass over: for the waters were risen so as to make a deep torrent, which could not be passed over.
He measured another 1000 cubits, but there the water was too deep to cross. It had become a river. The water was deep enough to swim in. It was a river that was too deep to cross.
Then he measured another 500 metres. Here the water had become a deep river. It was too deep for me to go across. Nobody could walk through it. They would need to swim.
He measured a thousand more, but now it was a river that I was not able to cross, because the water had risen so much that one would have to swim across it. It was a river that could not be forded.
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen. It was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen. It was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
The man measured ·about one-third of a mile [L a thousand] again, but it was now a river that I could not cross. The water had risen too high; it was deep enough for swimming; it was a river that no one could cross.
Afterward he measured a thousand, and it was a river, that I could not pass over: for the waters were risen, and the waters did flow, as a river that could not be passed over.
Then he measured another 1,500 feet. But the water had risen so much that it became a river which I couldn’t cross. The river was too deep to cross except by swimming.
He measured 560 yards more, and there the stream was so deep I could not wade through it. It was too deep to cross except by swimming.
Again he measured off a third of a mile, and it was a river that I could not cross on foot. For the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed on foot.
The man measured about a third of a mile again. But it was now a river that I could not cross. The water had risen too high. It was deep enough for swimming. It was a river that no one could cross.
When he had measured out another 1,000 cubits, the water had become deep enough that I wasn’t able to ford it. Instead, I would have had to swim through it.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over; for the waters were risen; a river that could not be passed over without swimming.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
Afterward he measured a thousand; and it was a river that I could not pass over: for the waters were risen, waters to swim in, a river that could not be passed over.
Again he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through, for the water had become high—enough water to swim in, a river that could not be passed through.
And he measured a thousand cubits, and it became a stream that I was not able to cross, because the water rose, waters a person could swim in, and became a stream that could not be crossed.
Fifteen hundred feet after that it was up to my waist. Another 1,500 feet and it had become a river so deep I wouldn’t be able to get across unless I were to swim. It was too deep to cross on foot.
He walked to the east with a measuring tape and measured off fifteen hundred feet, leading me through water that was ankle-deep. He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water that was knee-deep. He measured off another fifteen hundred feet, leading me through water waist-deep. He measured off another fifteen hundred feet. By now it was a river over my head, water to swim in, water no one could possibly walk through.
Afterward he measured a thousand. And it was a river that I could not pass over, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be passed over.
Then he measured another 1,500 feet. But the water had risen so much that it became a river which I couldn’t cross. The river was too deep to cross except by swimming.
Once more he measured off a thousand cubits. Now it was a river I could not wade across. The water had risen so high, I would have to swim—a river that was impassable.
Again he measured a thousand; and it was a river that I could not wade across, because the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be crossed by wading.
Again he measured a thousand; and it was a river that I could not ford, for the water had risen, enough water to swim in, a river that could not be forded.
Once again, he measured off a thousand cubits, but now I beheld a river that I could not cross, for the water had risen, and it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed except by swimming.
The man measured about one-third of a mile again, but it was now a river that I could not cross. The water had risen too high; it was deep enough for swimming; it was a river that no one could cross.
Again he measured 1,750 feet, and it was a river I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Then he measured off another 1,700 feet. But now it was a river that I could not go across. The water had risen so high that it was deep enough to swim in.
He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in—a river that no one could cross.
He measured off another thousand, but now it was a river that I could not cross, because the water had risen and was deep enough to swim in – a river that no one could cross.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross; for the water was too deep, water in which one must swim, a river that could not be crossed.
Again he numbered 500 long steps, and it was a river that I could not walk through. The water had risen. It was deep enough to swim in, and no one could cross it.
Then he measured another 1,750 feet, and the river was too deep to walk across. It was deep enough to swim in, but too deep to walk through.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Again he measured one thousand, and it was a river that I could not cross, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be crossed.
Afterward he measured a thousand; and it was a nachal (stream) that I could not cross over; for the mayim were risen, mayim to swim in, a nachal that could not be crossed over.
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
Again he measured a thousand, and it was a river that I could not pass through, for the water had risen; it was deep enough to swim in, a river that could not be passed through.
Again he measured a 1,000, and now it was a river that I could not pass through, for the water had risen, water to swim in—a river that could not be crossed.
Then he measured off another 1,750 feet, but this time I couldn’t wade any farther because the water was too deep. Now the stream of water had become a river, deep enough for swimming.
Afterward he measured one thousand; and it was a river that I could not pass through; for the waters had risen, waters to swim in, a river that could not be walked through.
And (again) he meted a thousand, by the strand which I might not pass [over]; for the deep waters of the strand had waxed great, that may not be waded over. (And again he measured a thousand, and it was now a river, which I could not cross over; for the deep waters of the river had grown so great, that they could not be waded through.)
And he measureth a thousand -- a stream that I am not able to pass over; for risen have the waters -- waters to swim in -- a stream that is not passed over.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain